2009年4月11日 星期六

受难节的2分钟后 .2 mins after GOOD FRIDAY


GOD is Great! All the Time!


已经迷糊地度过26年的受难节..   

决定在今天醒过来,与大家分享受难节的故事... 

故事当中有包含:最后的晚餐,彼得三次不认耶稣和耶稣被钉十字架的过程...


路 加 福 音 22

1 除 酵 節 , 又 名 逾 越 節 , 近 了 。2 祭 司 長 和 文 士 想 法 子 怎 麼 才 能 殺 害 耶 穌 , 是 因 他 們 懼 怕 百 姓 。3 這 時 , 撒 但 入 了 那 稱 為 加 略 人 猶 大 的 心 ; 他 本 是 十 二 門 徒 裡 的 一 個 。4 他 去 和 祭 司 長 並 守 殿 官 商 量 , 怎 麼 可 以 把 耶 穌 交 給 他 們 。5 他 們 歡 喜 , 就 約 定 給 他 銀 子 。6 他 應 允 了 , 就 找 機 會 , 要 趁 眾 人 不 在 跟 前 的 時 候 把 耶 穌 交 給 他 們 。7 除 酵 節 , 須 宰 逾 越 羊 羔 的 那 一 天 到 了 。8 耶 穌 打 發 彼 得 、 約 翰 , 說 : 你 們 去 為 我 們 預 備 逾 越 節 的 筵 席 , 好 叫 我 們 吃 。9 他 們 問 他 說 : 要 我 們 在 那 裡 預 備 ?10 耶 穌 說 : 你 們 進 了 城 , 必 有 人 拿 著 一 瓶 水 迎 面 而 來 , 你 們 就 跟 著 他 , 到 他 所 進 的 房 子 裡 去 ,11 對 那 家 的 主 人 說 : 夫 子 說 : 客 房 在 那 裡 ? 我 與 門 徒 好 在 那 裡 吃 逾 越 節 的 筵 席 。12 他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 , 你 們 就 在 那 裡 預 備 。13 他 們 去 了 , 所 遇 見 的 正 如 耶 穌 所 說 的 ; 他 們 就 預 備 了 逾 越 節 的 筵 席 。14 時 候 到 了 , 耶 穌 坐 席 , 使 徒 也 和 他 同 坐 。15 耶 穌 對 他 們 說 : 我 很 願 意 在 受 害 以 先 和 你 們 吃 這 逾 越 節 的 筵 席 。16 我 告 訴 你 們 , 我 不 再 吃 這 筵 席 , 直 到 成 就 在 神 的 國 裡 。17 耶 穌 接 過 杯 來 , 祝 謝 了 , 說 : 你 們 拿 這 個 , 大 家 分 著 喝 。18 我 告 訴 你 們 , 從 今 以 後 , 我 不 再 喝 這 葡 萄 汁 , 直 等 神 的 國 來 到 。19 又 拿 起 餅 來 , 祝 謝 了 , 就 擘 開 , 遞 給 他 們 , 說 : 這 是 我 的 身 體 , 為 你 們 捨 的 , 你 們 也 應 當 如 此 行 , 為 的 是 記 念 我 。20 飯 後 也 照 樣 拿 起 杯 來 , 說 : 這 杯 是 用 我 血 所 立 的 新 約 , 是 為 你 們 流 出 來 的 。21 看 哪 ! 那 賣 我 之 人 的 手 與 我 一 同 在 桌 子 上 。22 人 子 固 然 要 照 所 預 定 的 去 世 , 但 賣 人 子 的 人 有 禍 了 !23 他 們 就 彼 此 對 問 , 是 那 一 個 要 做 這 事 。24 門 徒 起 了 爭 論 , 他 們 中 間 那 一 個 可 算 為 大 。25 耶 穌 說 : 外 邦 人 有 君 王 為 主 治 理 他 們 , 那 掌 權 管 他 們 的 稱 為 恩 主 。26 但 你 們 不 可 這 樣 ; 你 們 裡 頭 為 大 的 , 倒 要 像 年 幼 的 ; 為 首 領 的 , 倒 要 像 服 事 人 的 。27 是 誰 為 大 ? 是 坐 席 的 呢 ? 是 服 事 人 的 呢 ? 不 是 坐 席 的 大 麼 ? 然 而 , 我 在 你 們 中 間 如 同 服 事 人 的 。28 我 在 磨 煉 之 中 , 常 和 我 同 在 的 就 是 你 們 。29 我 將 國 賜 給 你 們 , 正 如 我 父 賜 給 我 一 樣 ,30 叫 你 們 在 我 國 裡 , 坐 在 我 的 席 上 吃 喝 , 並 且 坐 在 寶 座 上 , 審 判 以 色 列 十 二 個 支 派 。31 主 又 說 : 西 門 ! 西 門 ! 撒 但 想 要 得 著 你 們 , 好 篩 你 們 像 篩 麥 子 一 樣 ;32 但 我 已 經 為 你 祈 求 , 叫 你 不 至 於 失 了 信 心 , 你 回 頭 以 後 , 要 堅 固 你 的 弟 兄 。33 彼 得 說 : 主 阿 , 我 就 是 同 你 下 監 , 同 你 受 死 , 也 是 甘 心 !34 耶 穌 說 : 彼 得 , 我 告 訴 你 , 今 日 雞 還 沒 有 叫 , 你 要 三 次 說 不 認 得 我 。35 耶 穌 又 對 他 們 說 : 我 差 你 們 出 去 的 時 候 , 沒 有 錢 囊 , 沒 有 口 袋 , 沒 有 鞋 , 你 們 缺 少 甚 麼 沒 有 ? 他 們 說 : 沒 有 。36 耶 穌 說 : 但 如 今 有 錢 囊 的 可 以 帶 著 , 有 口 袋 的 也 可 以 帶 著 , 沒 有 刀 的 要 賣 衣 服 買 刀 。37 我 告 訴 你 們 , 經 上 寫 著 說 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 這 話 必 應 驗 在 我 身 上 ; 因 為 那 關 係 我 的 事 必 然 成 就 。38 他 們 說 : 主 阿 , 請 看 ! 這 裡 有 兩 把 刀 。 耶 穌 說 : 夠 了 。39 耶 穌 出 來 , 照 常 往 橄 欖 山 去 , 門 徒 也 跟 隨 他 。40 到 了 那 地 方 , 就 對 他 們 說 : 你 們 要 禱 告 , 免 得 入 了 迷 惑 。41 於 是 離 開 他 們 約 有 扔 一 塊 石 頭 那 麼 遠 , 跪 下 禱 告 , 42 說 : 父 阿 ! 你 若 願 意 , 就 把 這 杯 撤 去 ; 然 而 , 不 要 成 就 我 的 意 思 , 只 要 成 就 你 的 意 思 。43 有 一 位 天 使 從 天 上 顯 現 , 加 添 他 的 力 量 。44 耶 穌 極 其 傷 痛 , 禱 告 更 加 懇 切 , 汗 珠 如 大 血 點 滴 在 地 上 。45 禱 告 完 了 , 就 起 來 , 到 門 徒 那 裡 , 見 他 們 因 為 憂 愁 都 睡 著 了 ,46 就 對 他 們 說 : 你 們 為 甚 麼 睡 覺 呢 ? 起 來 禱 告 , 免 得 入 了 迷 惑 !47 說 話 之 間 , 來 了 許 多 人 。 那 十 二 個 門 徒 裡 名 叫 猶 大 的 , 走 在 前 頭 , 就 近 耶 穌 , 要 與 他 親 嘴 。48 耶 穌 對 他 說 : 猶 大 ! 你 用 親 嘴 的 暗 號 賣 人 子 麼 ?49 左 右 的 人 見 光 景 不 好 , 就 說 : 主 阿 ﹗ 我 們 拿 刀 砍 可 以 不 可 以 ?50 內 中 有 一 個 人 把 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀 , 削 掉 了 他 的 右 耳 。51 耶 穌 說 : 到 了 這 個 地 步 , 由 他 們 罷 ! 就 摸 那 人 的 耳 朵 , 把 他 治 好 了 。52 耶 穌 對 那 些 來 拿 他 的 祭 司 長 和 守 殿 官 並 長 老 說 : 你 們 帶 著 刀 棒 出 來 拿 我 , 如 同 拿 強 盜 麼 ?53 我 天 天 同 你 們 在 殿 裡 , 你 們 不 下 手 拿 我 。 現 在 卻 是 你 們 的 時 候 , 黑 暗 掌 權 了 。54 他 們 拿 住 耶 穌 , 把 他 帶 到 大 祭 司 的 宅 裡 。 彼 得 遠 遠 的 跟 著 。55 他 們 在 院 子 裡 生 了 火 , 一 同 坐 著 ; 彼 得 也 坐 在 他 們 中 間 。56 有 一 個 使 女 看 見 彼 得 坐 在 火 光 裡 , 就 定 睛 看 他 , 說 : 這 個 人 素 來 也 是 同 那 人 一 夥 的 。57 彼 得 卻 不 承 認 , 說 : 女 子 , 我 不 認 得 他 。58 過 了 不 多 的 時 候 , 又 有 一 個 人 看 見 他 , 說 : 你 也 是 他 們 一 黨 的 。 彼 得 說 : 你 這 個 人 ! 我 不 是 。59 約 過 了 一 小 時 , 又 有 一 個 人 極 力 的 說 : 他 實 在 是 同 那 人 一 夥 的 , 因 為 他 也 是 加 利 利 人 。60 彼 得 說 : 你 這 個 人 ! 我 不 曉 得 你 說 的 是 甚 麼 ! 正 說 話 之 間 , 雞 就 叫 了 。61 主 轉 過 身 來 看 彼 得 。 彼 得 便 想 起 主 對 他 所 說 的 話 : 今 日 雞 叫 以 先 , 你 要 三 次 不 認 我 。62 他 就 出 去 痛 哭 。63 看 守 耶 穌 的 人 戲 弄 他 , 打 他 ,64 又 蒙 著 他 的 眼 , 問 他 說 : 你 是 先 知 , 告 訴 我 們 打 你 的 是 誰 ?65 他 們 還 用 許 多 別 的 話 辱 罵 他 。66 天 一 亮 , 民 間 的 眾 長 老 連 祭 司 長 帶 文 士 都 聚 會 , 把 耶 穌 帶 到 他 們 的 公 會 裡 ,67 說 : 你 若 是 基 督 , 就 告 訴 我 們 。 耶 穌 說 : 我 若 告 訴 你 們 , 你 們 也 不 信 ;68 我 若 問 你 們 , 你 們 也 不 回 答 。69 從 今 以 後 , 人 子 要 坐 在 神 權 能 的 右 邊 。70 他 們 都 說 : 這 樣 , 你 是 神 的 兒 子 麼 ? 耶 穌 說 : 你 們 所 說 的 是 。71 他 們 說 : 何 必 再 用 見 證 呢 ? 他 親 口 所 說 的 , 我 們 都 親 自 聽 見 了 。

路 加 福 音 23

1 眾 人 都 起 來 , 把 耶 穌 解 到 彼 拉 多 面 前 ,2 就 告 他 說 : 我 們 見 這 人 誘 惑 國 民 , 禁 止 納 稅 給 該 撒 , 並 說 自 己 是 基 督 , 是 王 。3 彼 拉 多 問 耶 穌 說 : 你 是 猶 太 人 的 王 麼 ? 耶 穌 回 答 說 : 你 說 的 是 。4 彼 拉 多 對 祭 司 長 和 眾 人 說 : 我 查 不 出 這 人 有 甚 麼 罪 來 。5 但 他 們 越 發 極 力 的 說 : 他 煽 惑 百 姓 , 在 猶 太 遍 地 傳 道 , 從 加 利 利 起 , 直 到 這 裡 了 。6 彼 拉 多 一 聽 見 , 就 問 : 這 人 是 加 利 利 人 麼 ?7 既 曉 得 耶 穌 屬 希 律 所 管 , 就 把 他 送 到 希 律 那 裡 去 。 那 時 希 律 正 在 耶 路 撒 冷 。8 希 律 看 見 耶 穌 , 就 很 歡 喜 ; 因 為 聽 見 過 他 的 事 , 久 已 想 要 見 他 , 並 且 指 望 看 他 行 一 件 神 蹟 。9 於 是 問 他 許 多 的 話 ; 耶 穌 卻 一 言 不 答 。10 祭 司 長 和 文 士 都 站 著 , 極 力 的 告 他 。11 希 律 和 他 的 兵 丁 就 藐 視 耶 穌 , 戲 弄 他 , 給 他 穿 上 華 麗 衣 服 , 把 他 送 回 彼 拉 多 那 裡 去 。12 從 前 希 律 和 彼 拉 多 彼 此 有 仇 , 在 那 一 天 就 成 了 朋 友 。13 彼 拉 多 傳 齊 了 祭 司 長 和 官 府 並 百 姓 ,14 就 對 他 們 說 : 你 們 解 這 人 到 我 這 裡 , 說 他 是 誘 惑 百 姓 的 。 看 哪 , 我 也 曾 將 你 們 告 他 的 事 , 在 你 們 面 前 審 問 他 , 並 沒 有 查 出 他 甚 麼 罪 來 ;15 就 是 希 律 也 是 如 此 , 所 以 把 他 送 回 來 。 可 見 他 沒 有 做 甚 麼 該 死 的 事 。16 故 此 , 我 要 責 打 他 , 把 他 釋 放 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 :17 每 逢 這 節 期 , 巡 撫 必 須 釋 放 一 個 囚 犯 給 他 們 。 )18 眾 人 卻 一 齊 喊 著 說 : 除 掉 這 個 人 ! 釋 放 巴 拉 巴 給 我 們 !19 這 巴 拉 巴 是 因 在 城 裡 作 亂 殺 人 , 下 在 監 裡 的 。20 彼 拉 多 願 意 釋 放 耶 穌 , 就 又 勸 解 他 們 。21 無 奈 他 們 喊 著 說 : 釘 他 十 字 架 ! 釘 他 十 字 架 !22 彼 拉 多 第 三 次 對 他 們 說 : 為 甚 麼 呢 ? 這 人 作 了 甚 麼 惡 事 呢 ? 我 並 沒 有 查 出 他 甚 麼 該 死 的 罪 來 。 所 以 , 我 要 責 打 他 , 把 他 釋 放 了 。23 他 們 大 聲 催 逼 彼 拉 多 , 求 他 把 耶 穌 釘 在 十 字 架 上 。 他 們 的 聲 音 就 得 了 勝 。24 彼 拉 多 這 才 照 他 們 所 求 的 定 案 ,25 把 他 們 所 求 的 那 作 亂 殺 人 、 下 在 監 裡 的 釋 放 了 , 把 耶 穌 交 給 他 們 , 任 憑 他 們 的 意 思 行 。26 帶 耶 穌 去 的 時 候 , 有 一 個 古 利 奈 人 西 門 , 從 鄉 下 來 ; 他 們 就 抓 住 他 , 把 十 字 架 擱 在 他 身 上 , 叫 他 背 著 跟 隨 耶 穌 。27 有 許 多 百 姓 跟 隨 耶 穌 , 內 中 有 好 些 婦 女 ; 婦 女 們 為 他 號 咷 痛 哭 。28 耶 穌 轉 身 對 他 們 說 : 耶 路 撒 冷 的 女 子 , 不 要 為 我 哭 , 當 為 自 己 和 自 己 的 兒 女 哭 。29 因 為 日 子 要 到 , 人 必 說 : 不 生 育 的 , 和 未 曾 懷 胎 的 , 未 曾 乳 養 嬰 孩 的 , 有 福 了 !30 那 時 , 人 要 向 大 山 說 : 倒 在 我 們 身 上 ! 向 小 山 說 : 遮 蓋 我 們 !31 這 些 事 既 行 在 有 汁 水 的 樹 上 , 那 枯 乾 的 樹 將 來 怎 麼 樣 呢 ?32 又 有 兩 個 犯 人 , 和 耶 穌 一 同 帶 來 處 死 。33 到 了 一 個 地 方 , 名 叫 髑 髏 地 , 就 在 那 裡 把 耶 穌 釘 在 十 字 架 上 , 又 釘 了 兩 個 犯 人 : 一 個 在 左 邊 , 一 個 在 右 邊 。34 當 下 耶 穌 說 : 父 阿 ! 赦 免 他 們 ; 因 為 他 們 所 做 的 , 他 們 不 曉 得 。 兵 丁 就 拈 鬮 分 他 的 衣 服 。35 百 姓 站 在 那 裡 觀 看 。 官 府 也 嗤 笑 他 , 說 : 他 救 了 別 人 ; 他 若 是 基 督 , 神 所 揀 選 的 , 可 以 救 自 己 罷 !36 兵 丁 也 戲 弄 他 , 上 前 拿 醋 送 給 他 喝 ,37 說 : 你 若 是 猶 太 人 的 王 , 可 以 救 自 己 罷 !38 在 耶 穌 以 上 有 一 個 牌 子 ( 有 古 卷 在 此 有 : 用 希 利 尼 、 羅 馬 、 希 伯 來 的 文 字 ) 寫 著 : 這 是 猶 太 人 的 王 。39 那 同 釘 的 兩 個 犯 人 有 一 個 譏 誚 他 , 說 : 你 不 是 基 督 麼 ? 可 以 救 自 己 和 我 們 罷 !40 那 一 個 就 應 聲 責 備 他 , 說 : 你 既 是 一 樣 受 刑 的 , 還 不 怕 神 麼 ?41 我 們 是 應 該 的 , 因 我 們 所 受 的 與 我 們 所 做 的 相 稱 , 但 這 個 人 沒 有 做 過 一 件 不 好 的 事 。42 就 說 : 耶 穌 阿 , 你 得 國 降 臨 的 時 候 , 求 你 記 念 我 !43 耶 穌 對 他 說 : 我 實 在 告 訴 你 , 今 日 你 要 同 我 在 樂 園 裡 了 。44 那 時 約 有 午 正 , 遍 地 都 黑 暗 了 , 直 到 申 初 ,45 日 頭 變 黑 了 ; 殿 裡 的 幔 子 從 當 中 裂 為 兩 半 。46 耶 穌 大 聲 喊 著 說 : 父 阿 ! 我 將 我 的 靈 魂 交 在 你 手 裡 。 說 了 這 話 , 氣 就 斷 了 。47 百 夫 長 看 見 所 成 的 事 , 就 歸 榮 耀 與 神 , 說 : 這 真 是 個 義 人 !



GOD is Great! All the Time!

Below is the Story of How GOOD FRIDAY came...


Luke 22

Institution of the Lord’s Supper

14(O) And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him. 15And he said to them, "I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. 16For I tell you I will not eat it[b](P) until it is fulfilled in the kingdom of God." 17And he took a cup, and(Q) when he had given thanks he said, "Take this, and divide it among yourselves. 18(R) For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine(S) until the kingdom of God comes." 19(T) And he took bread, and(U) when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, (V) "This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me." 20And likewise the cup after they had eaten, saying, (W) "This cup that is poured out for you is(X) the new(Y) covenant in my blood.[c] 21(Z) But behold, the hand of him who betrays me is(AA) with me on the table. 22For the Son of Man goes(AB) as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!" 23And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this.

Jesus Foretells Peter’s Denial

31"Simon, Simon, behold,(AO) Satan demanded to have you,[d](AP) that he might sift you like wheat, 32but(AQ) I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again,(AR) strengthen your brothers." 33Peter[e] said to him, "Lord, I am ready to go with you both(AS) to prison and(AT) to death." 34(AU) Jesus[f] said, "I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me."

Peter Denies Jesus

54(BW) Then they seized him and led him away, bringing him into the high priest’s house,(BX) and Peter was following at a distance. 55(BY) And when they had kindled a fire in the middle of(BZ) the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. 56Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, "This man also was with him." 57But he denied it, saying, "Woman, I do not know him." 58And a little later someone else saw him and said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not." 59And after an interval of about an hour still another(CA) insisted, saying, "Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean." 60But Peter said, "Man, I do not know what you are talking about." And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed. 61And the Lord turned and(CB) looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, (CC) "Before the rooster crows today, you will(CD) deny me three times." 62And he went out and wept bitterly.

Luke 23

The Crucifixion

26(AG) And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus. 27And there followed him a great multitude of the people and of women who were(AH) mourning and lamenting for him. 28But turning to them Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. 29For behold,(AI) the days are coming when they will say,(AJ) 'Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!' 30(AK) Then they will begin to say to the mountains, 'Fall on us,' and to the hills, 'Cover us.' 31For(AL) if they do these things when(AM) the wood is green, what will happen when it is dry?"

32(AN) Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him. 33(AO) And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals,(AP) one on his right and one on his left. 34And Jesus said, "Father,(AQ) forgive them,(AR) for they know not what they do."[b] And they cast lots(AS) to divide his garments. 35And(AT) the people stood by, watching,(AU) but(AV) the rulers(AW) scoffed at him, saying,(AX) "He saved others;(AY) let him save himself,(AZ) if he is(BA) the Christ of God,(BB) his Chosen One!" 36The soldiers also mocked him, coming up and(BC) offering him sour wine 37and saying,(BD) "If you are(BE) the King of the Jews, save yourself!" 38(BF) There was also an inscription over him,[c] "This is(BG) the King of the Jews."

39(BH) One of the criminals who were hanged(BI) railed at him,[d] saying, "Are you not(BJ) the Christ? Save yourself and us!" 40But the other rebuked him, saying, "Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 41And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong." 42And he said, "Jesus, remember me(BK) when you come into your kingdom." 43And he said to him, "Truly, I say to you, today you will be with me in(BL) Paradise."

The Death of Jesus

44(BM) It was now about the sixth hour,[e] and there was darkness over the whole land until the ninth hour,[f] 45while the sun’s light failed. And(BN) the curtain of the temple was torn in two. 46Then Jesus,(BO) calling out with a loud voice, said, "Father,(BP) into your hands I(BQ) commit my spirit!" And having said this(BR) he breathed his last. 47Now(BS) when the centurion saw what had taken place,(BT) he praised God, saying, "Certainly this man was innocent!" 48And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home(BU) beating their breasts. 49And all(BV) his acquaintances and(BW) the women who had followed him from Galilee(BX) stood at a distance watching these things.

沒有留言: